Philosophical commentaries in ancient India

Commentaries can be manifold in ancient India. They have different purposes and form, but they all share some characters: they have a given text as their main interlocutor/they are mainly about a given text like with Origene’s commentaries, they are Continue reading

What is a commentary? And how the Nyāyamañjarī and the Seśvaramīmāṃsā do (not) fit the definition UPDATED

What makes a text a “commentary”? The question is naif enough to allow for a complicated answer. First of all, let me note the obvious: There is not a single word for “commentary” in Sanskrit, where one needs to distinguish Continue reading

Śabara on sentences

The discussion on the epistemological validity of sentences starts in Jaimini’s Pūrva Mīmāṃsā Sūtra (PMS) and in Śabara’s commentary thereon when the opponent notes that, even if —as established in PMS 1.1.5— there were really an originary connection between words Continue reading

Conveying prescriptions: The Mīmāṃsā understanding of how prescriptive texts function

The Mīmāṃsā school of Indian philosophy has at its primary focus the exegesis of Sacred Texts (called Vedas), and more specifically of their prescriptive portions, the Brāhmaṇas. This means that the epistemic content conveyed by the Vedas is, primarily, what Continue reading

What is the difference between nouns and verbs (according to Mīmāṃsā authors)? Diaconescu vs. Clooney

What do nouns mean? And what is the difference between nouns and verbs? Pūrva Mīmāṃsā authors are rightly known as having conceived the first textual linguistics in South Asia. In this sense, their theory differs from the Vyākaraṇa one, as Continue reading

मीमांसान्याययोः शब्दविषये विवादः -१-

पूर्वमीमांसासूत्रे सू॰ १।१।६ अरभ्य सू॰ १।१।२३ पर्यन्तम् शब्दस्वरूपविषये नैयायिकानां पूर्वपक्षाः प्रदर्शिताः (१।१।६–१।१।११) प्रतिवदिताश्च । १।१।६ विषयं प्रतिजानाति “कर्म एके तत्र दर्शनात्” इति । एके − नैयायिकाः मन्यन्ते, शब्दः कर्मैवास्ति, प्रयत्नानन्तरदर्शनाद् इति यावत् । १।१।७ सूत्रे द्वितीयो हेतुरुक्तः “अस्थानात्” इति । Continue reading